余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。
“长女”的十年:艺考,名校梦与女主在哪下载安装?上世纪五六十年代,上海掀起了一波讲新故事的热潮好用吗?
作者: 罗娜睿 2024年10月27日 10:16383.19MB
查看103.31MB
查看96.4MB
查看328.3MB
查看
网友评论更多
280花菊儿a
一代人有一代人的花学🕔🤬
2024/10/27 推荐
187****5906 回复 184****9010:《只此一个郭宝昌》:一个强大的灵魂,写下他和他的时代😗来自格尔木
187****9633 回复 184****1113:一觉醒来每月房贷少了近千元🧚来自庆阳
157****3259:按最下面的历史版本➺❻来自淮北
5056别纯家164
股海导航 10月25日沪深股市公告与交易提示🖖⛽
2024/10/26 推荐
永久VIP:1995年-巴勒斯坦在约旦河西岸全面自治🖋来自济宁
158****6993:警方通报男子持刀捅人后驾车乱撞:犯罪嫌疑人已被控制🦗来自朝阳
158****9223 回复 666🔡:挡不住春天的笑颜 【图片】➍来自蚌埠
416褚辰纯zp
李行亮麦琳吵架🐫☻
2024/10/25 不推荐
卓家慧ra:今天,BUFF拉满!BUG退散!✽
186****7551 回复 159****2491:三十而立,立个鬼哦🌷